Não é de hoje que um dos cantores mais populares da Inglaterra, Ed Sheeran compartilha sua história pessoal em suas canções.
Mas certamente uma das músicas mais bonitas do albúm X de Ed Sheeran de 2014, é a música Afire Love.
A canção é sobre o avô falecido de Sheeran, que sofria da doença de Alzheimer. A canção foi produzido por Johnny McDaid integrante da banda Snow Patrol.
Seu avô sofria da doença há 20 anos e faleceu em 2013.
A letra foi concluída após a morte de seu avô na qual ele retrata desde a sua infância quando seu pai falava sobre o problema que acompanhou sua vida por duas décadas até o dia do enterro de seu avô.
Ele também foi inspiração da música Nancy Mulligan de seu albúm de 2017, Divine. Na história ele escreve como sua avó, uma católica da República da Irlanda, conheceu seu falecido avô William Sheeran, um protestante de Belfast, e se apaixonou durante a Segunda Guerra Mundial.
Na letra ele narra a história de amor que ele compara a de Romeu e Julieta, afinal quem conhece a história da Irlanda sabe sobre a briga entre Católicos e Protestantes no país que sucedeu em embates sangrentos, até o país precisar ser separado em duas naçõesa do Norte e a do Sul.
“E eu perguntei a seu pai, mas seu pai disse: Não
Você não pode se casar com a minha filha
Ela e eu fugimos
Não ligávamos pra religião
Eu vou casar com a mulher que eu amo”
Trecho da música Nancy Mulligan
NANCY MULLIGAN (TRADUÇÃO) – Ed Sheeran – LETRAS.MUS.BR
Nancy, sua avó morreu em 2023, ano passado dez anos após seu avô aos 98 anos.
Ed Sheeran não conseguiu comparecer ao enterro por precisar estar presente em um processo movido contra ele nos Estados Unidos devido a uma de suas canções.
Vamos para a música sobre seu avô então, na letra de 2014:
AFIRE LOVE
Things were all good yesterday
sêngs uâr ól gûd iestârd’êi
Tudo estava bem ontem
And then the devil took your memory
end zên zâ dévâl t’ûk iór mêmârí
E então o diabo levou a sua memória
And if you fell to your death today
end êf iú fél t’u iór dés t’âdêi
E se você se render à morte, hoje
I hope that heaven is your resting place
ai roup zét révan êz iór rést’en pleis
Eu espero que o céu seja seu lugar de descanso
I heard the doctors put your chest in pain
ai rârd zâ dókt’ârs pût iór tchést ên pêin
Soube que os médicos machucaram o seu peito
But then that could have been the medicine
bât zên zét kûd rév bên zâ médêssen
Mas isso também pode ser a medicação
And now you are lying in the bed again
end nau iú ar laiên ên zâ béd âguén
E agora você está deitado na cama de novo
Either way I’ll cry with the rest of them
ízâr uêi áiâl krai uês zâ rést óv zêm
De qualquer jeito, chorarei como o resto deles
My father told me, son
mai fázâr t’old mi san
E meu pai me disse
It’s not his fault he doesn’t know your face
êts nat rêz fólt rí dâzânt nou iór feis
“Filho, não é culpa dele que não te reconhece
You’re not the only one
iôr nat zâ ounli uan
E você não é o único”
Although my grandma used to say
ólzou mai grendma iúzd t’u sei
Mesmo assim, minha avó contava
That he used to sing
zét rí iúzd t’u sêng
Que ele costumava cantar
Darling hold me in your arms the way you did last night
dárlên rold mi ên iór arms zâ uêi iú dêd lést nait
Querida, me abrace como você fez ontem à noite
And we’ll lie inside for a little while here oh
end uêl lai ênssaid fór a lêrâl uaiêl ríâr ôu
E ficaremos aqui deitados por um tempo
could look into your eyes until the sun comes up
ai kûd lûk êntiú iór aiz ânt’êl zâ san kams âp
Eu poderia olhar nos seus olhos até o nascer do sol
And we’re wrapped In light and life and love
end uíâr répt ên lait end laif end lóv
E estamos envolvidos em luz, em vida, em amor
And we set alight, we’re afire love
end uí sét âlait uíâr AFIRE lóv
E estamos iluminados, somos um amor em chamas
Things were all good yesterday
sêngs uâr ól gûd iestârd’êi
Tudo estava bem ontem
Then the devil took your breath away
zên zâ dévâl t’ûk iór brés âuêi
E então o diabo levou seu último suspiro
Now we’re left here in the pain
nau uíâr léft ríâr ên zâ pêin
E agora, estamos aqui, sofrendo
Black suit black tie standing in the rain
blék sút blék t’ái stênden ên zâ rein
Todos de preto, terno e gravata, parados sob a chuva
And now my family is one again
end nau mai fémâli êz uan âguén
E agora, minha família está unida novamente
Stapled together with the strangers and a friend
stêipâld t’âguézâr uês zâ streindjârs end a frend
Juntos, com desconhecidos e um amigo
Came to my mind I should paint it with a pen
keim t’u mai maind ai xûd peint êt uês a pen
Me passou pela cabeça que deveria desenhar com coneta
6 years old I remember when
sêks íârz old ai rêmembâr uen
Seis anos de idade, eu lembro de que
My father told me, son
mai fázâr t’old mi san
E meu pai me disse
It’s not his fault he doesn’t know your face
êts nat rêz fólt rí dâzânt nou iór feis
“Filho, não é culpa dele que não te reconhece
You’re not the only one
iôr nat zâ ounli uan
E você não é o único”
Although my grandma used to say
ólzou mai grendma iúzd t’u sei
Mesmo assim, minha avó contava
That he used to sing
zét rí iúzd t’u sêng
Que ele costumava cantar
Darling hold me in your arms the way you did last night
dárlên rold mi ên iór arms zâ uêi iú dêd lést nait
Querida, me abrace como você fez ontem à noite
And we’ll lie inside for a little while here oh
end uêl lai ênssaid fór a lêrâl uaiêl ríâr ôu
E ficaremos aqui deitados por um tempo
could look into your eyes until the sun comes up
ai kûd lûk êntiú iór aiz ânt’êl zâ san kams âp
Eu poderia olhar nos seus olhos até o nascer do sol
And we’re wrapped In light and life and love
end uíâr répt ên lait end laif end lóv
E estamos envolvidos em luz, em vida, em amor
My father and all of my family
mai fázâr end ól óv mai fémâli
E meu pai, e toda a minha família
Rise from the seats to sing Hallelujah
ráiz from zâ síts t’u sêng rálâlúia
Levantam-se para cantar alleluia
And my mother and all of my family
end mai mâzâr end ól óv mai fémâli
E minha mãe, e toda a minha família
Rise from their seats to say hallelujah
ráiz from zér síts t’u sei rálâlúia
Levantam-se para cantar alleluia
And my brother and all of my family
end mai brózâr end ól óv mai fémâli
E meu irmão, e toda a minha família
Rise from the seats to sing hallelujah
ráiz from zâ síts t’u sêng rálâlúia
Levantam-se para cantar alleluia
My father and all of my family
mai fázâr end ól óv mai fémâli
E meu pai, e toda a minha família
Rise from the seats to sing
ráiz from zâ síts t’u sêng
Levantam-se para cantar aleluia
Hallelujah
rálâlúia
Aleluia
Mais alguém suspirou como eu com esse amor em chamas!
Ai Ai Ai!